Nehemia 13:24

SVEn hun kinderen spraken half Asdodisch, en zij konden geen Joods spreken, maar naar de taal eens iegelijken volks.
WLCוּבְנֵיהֶ֗ם חֲצִי֙ מְדַבֵּ֣ר אַשְׁדֹּודִ֔ית וְאֵינָ֥ם מַכִּירִ֖ים לְדַבֵּ֣ר יְהוּדִ֑ית וְכִלְשֹׁ֖ון עַ֥ם וָעָֽם׃
Trans.

ûḇənêhem ḥăṣî məḏabēr ’ašədwōḏîṯ wə’ênām makîrîm ləḏabēr yəhûḏîṯ wəḵiləšwōn ‘am wā‘ām:


ACכד ובניהם חצי מדבר אשדודית ואינם מכירים לדבר יהודית--וכלשון עם ועם
ASVand their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
BEAnd their children were talking half in the language of Ashdod; they had no knowledge of the Jews' language, but made use of the language of the two peoples.
DarbyAnd their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
ELB05Und die Hälfte ihrer Kinder redete asdoditisch und wußte nicht jüdisch zu reden, sondern redete nach der Sprache des einen oder anderen Volkes.
LSGLa moitié de leurs fils parlaient l'asdodien, et ne savaient pas parler le juif; ils ne connaissaient que la langue de tel ou tel peuple.
SchDarum redeten auch ihre Kinder halb asdoditisch und konnten nicht jüdisch reden, sondern die Sprache dieses oder jenes Volkes.
WebAnd their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.

Vertalingen op andere websites


Hadderech